查电话号码
登录 注册

الإيعاز إلى造句

造句与例句手机版
  • الإيعاز إلى الوزراء المعنيين بإيجاد الموارد اللازمة لتنفيذ إنشاء الممر.
    2. 指示各部长筹集建设上述走廊所需的资金。
  • الإيعاز إلى الأمين العام بإخطار حكومة دولة هندوراس بمضمون هذا القرار.
    指示秘书长将本决议的内容通知洪都拉斯国家政府;
  • (ج) الإيعاز إلى المكاتب التابعة لمكتب أمين المظالم للتحقيق في الانتهاكات المحتملة لحقوق المعوقين.
    c) 责成公民保护办公室调查地震对残疾人权利的影响。
  • واقتصر إجراء مكتب المدعي العام بولاية سوغد ومحكمة مدينة خوجند على الإيعاز إلى السلطات بإجراء تحقيق إداري.
    索格特州检察官办公室和苦盏市法院仅仅建议当局进行行政调查。
  • الإيعاز إلى جهاتها المعنية بإنفاذ القانون بحماية حقوق الإنسان وضمان بناء القدرات من خلال التدريب والتثقيف في هذا الصدد؛
    指示其执法人员尊重人权,并通过培训和教育确保人权能力建设;
  • ويسعى هذا الإيعاز إلى إنشاء سوق أوروبية لمستلزمات الدفاع، ودعم تطوير قاعدة الموردين الأوروبية لمستلزمات الدفاع.
    该指令寻求创建欧洲防务市场,支持发展与欧洲防务有关的供应商基础。
  • (ب) الإيعاز إلى سلطات إنفاذ القانون وسائر المسؤولين الحكوميين بتنفيذ قرارات اللجنة وإعداد تقارير بشأن الإجراءات المتخذة؛
    指导执法当局和其他政府官员执行委员会的决定,并报告所采取的行动;
  • وينبغي الإيعاز إلى مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار في الأقاليم والدول القائمة بالإدارة.
    应该指示联合国各新闻中心向各领土和管理国传播有关非殖民化的信息。
  • الإيعاز إلى وفود الدول الأطراف التي ستشارك في الدورة المقبلة للجمعية العامة للأمم المتحدة بالاشتراك في تقديم مقترح رسمي لهذه الغاية،
    指示成员国代表团在即将举行的联大会议期间就此共同提出正式请求。
  • (خ) ينبغي الإيعاز إلى مراكز الأمم المتحدة للإعلام بأن تنشر معلومات عن إنهاء الاستعمار في الأقاليم وفي الدول القائمة بالإدارة؛
    (x) 应指示联合国各新闻中心向各领土和管理国散发关于非殖民化的资料;
  • الإيعاز إلى الأمين العام بإحالة هذا القرار إلى الأجهزة والوكالات والكيانات الأخرى التابعة لمنظومة البلدان الأمريكية وإلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    指示秘书长将本决议转交美洲系统其他机关、机构和实体以及联合国秘书长;
  • الإيعاز إلى أجهزة الدولة ووسائل الإعلام والمؤسسات العامة بتشديد الرقابة على مدى الالتزام بأحكام قانون العمل من حيث تشغيل الحوامل؛
    国家机构、媒体和社会组织负责加强监测《劳动法》关于雇用孕妇的规定的遵行情况;
  • وتشكل هذه الإحالات خطراً آخر يتمثل في إمكانية إقدام المؤسسات على الإيعاز إلى المستعملين بأنها تمتثل للمبادئ التوجيهية.
    54 这些情况表明,存在着另外一种危险:企业可能会使用户误以为企业已经遵循了指导方针。
  • وفضلاً عن ذلك، ينبغي الإيعاز إلى المديرين التنفيذيين بوجوب جعل اختيارهم للعقد مبنياً على معايير علاقة التوظيف وليس على أي عوامل أخرى.
    而且,应当指示管理人,他们选择合同,必须基于雇用关系标准而不是任何其他因素。
  • `4 ' إنفاذ الامتثال عن طريق الإيعاز إلى جميع الأطراف المعنية وضمان امتثالها للالتزامات القانونية وتمسكها بها حسب المطلوب بموجب التشريعات القائمة.
    ㈣ 指示和确保所有利益有关者履行和遵守各自在现行法规下的法定义务,从而贯彻法规。
  • (أ) الإيعاز إلى سلطات إنفاذ القانون بالتحقيق في ادعاءات انتهاكات حقوق الإنسان التي تتلقاها اللجنة، والدعوة إلى إعداد تقارير بشأن تلك التحقيقات؛
    指导有关执法部门调查向委员会报告的关于侵犯人权的指控,并呼吁提交关于这些调查的报告;
  • الإيعاز إلى أجهزة الدولة ووسائل الإعلام والمؤسسات العامة ببذل جهود إعلامية دؤوبة لبيان التدابير الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة؛
    国家机构、媒体和民间组织负责提供信息,说明采取什么措施消除一切形式的暴力侵害妇女行为;
  • ويطلب من اللجنة الإيعاز إلى رئيسة سري لانكا بتقديم المزيد من الحراسة الأمنية له كما طلب، في أسرع وقت ممكن، وأن تواصل التحري في شكاواه.
    他请委员会向斯里兰卡总统通报情况,应尽早为他增派安全人员,并继续就他的投诉展开调查。
  • ويطلب من اللجنة الإيعاز إلى رئيسة سري لانكا بتقديم المزيد من الحراسة الأمنية له كما طلب، في أسرع وقت ممكن، وأن تواصل التحري في شكاواه.
    他请委员会向斯里兰卡总统通报情况,尽早为他增派所要求的警卫,并继续调查他提出的投诉。
  • وتبين أن أحد المبادئ التي اعتمدها البرنامج في البداية خلق مشكلة، ألا وهو الإيعاز إلى الجماعات العسكرية بعدم اصطحاب الأطفال معهم عند انتقالهم إلى مراكز التوجيه.
    为重返社会方案早期订立的一个原则是指示军事团体在转移到概况介绍中心时将儿童留下,这一原则结果出了问题。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الإيعاز إلى造句,用الإيعاز إلى造句,用الإيعاز إلى造句和الإيعاز إلى的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。